Annual Newsletter of the Slavic Research Center,
Hokkaido University |
SRC Home |
|
No.11
, December 2003 |
back to INDEX>> |
Nigel Swain |
Alexandre Bobrov |
Andrei Znamenski |
Поиски растительного энтеогена в свободное от работы время |
Alexandre Bobrov
(Institute of Russian
Literature, RAS, Russia, Foreign Fellow,
SRC,2003-04)
Профессор Коити Иноуэ пригласил американского коллегу Андрея Знаменского и меня совершить в выходные дни поездку в музеи народа айну в Шираой и Нибутани. На витринах в этих музеях был представлен любопытный экспонат – корень какого-то растения с подписью: «Magic root ikema». Встречаясь с айнскими учеными, я задавал им вопросы об этом корне (разумеется, благодаря переводу профессора Иноуэ), и вот, наконец, в Нибутани хозяин маленькой домашней гостиницы Каору Каидзава показал нам сушеную икему и даже подарил по несколько маленьких кусочков. На вопрос, можно ли их съесть, он сказал: «Да, немного», и я решительно начал грызть небольшую, размером меньше монеты, дольку сушеного корня.
- А как выглядит растение, можно посмотреть?
- Пожалуйста, пойдем и поищем.
Вооружившись фонариками, так как уже наступил вечер, мы отправились в прилегающий к дому сад. Где-то вдали звучали барабаны, мы вчетвером – американец, русский, японец и айн – шли к волшебному растению, притаившемуся в темноте, – настоящая международная этноботаническая экспедиция!
- Нет, сейчас не найти. Приезжайте еще раз, с ночевкой. Поедем искать его в горы.
Ну что же, можно будет основательно подготовиться. На обратном пути в машине я разжевал еще кусочек корня. Ощущения были любопытные, но непонятные: чувство расширения тела, а на следующий день сонливость и заторможенность, но несколько ночей после приема – удивительно яркие и увлекательные сны.
Kaizawa-san
("Ikema" in his hands) |
Уже в Саппоро удалось выяснить, что икема – это растение Cynanchum caudatum (т.е. «Цинанхум хвостатый»). Айнское название «икема» может быть переведено приблизительно как «нога бога». Корень (видимо, «хвост») растения является основным растительным энтеогеном айну, с ним связано много поверий, легенд и мифов. Его носят с собой как амулет-оберег. Корень икемы «есть в полном смысле Айнская панацея, вроде китайского джень-шеня или русской царь-травы. Он помогает от всех болезней, но особенно от грудных. Кроме того он употребляется на охоте для привлечения соболей, выдр и медведей; стоит только пожевать его и выплюнуть и дело в шляпе: ни один зверь не уйдет, пока вы его не убьете» (Добротворский М.М. Аинско-русский словарь. Казань, 1875. С. 44). Жевание икемы отгоняет злых духов, излечивает болезни, но, в больших количествах считается опасным. Растение это относится к семейству ластовневых; род Cynanchum включает много видов, причем данный вид («хвостатый») встречается только на Дальнем Востоке, а другие виды – и в европейской части России (по-русски растение рода Cynanchum – ластовник, ластовень, ласточник, бородач). У В.И. Даля, между прочим, Cynanchum упоминается в словарной статье «Тайна», как один из вариантов отождествления загадочной «Тайны-травы».
Итак, можно ехать. Во вторую поездку профессор Иноуэ взял не только Андрея Знаменского и меня, но и наши семьи. Приехали мы в Нибутани под вечер и попали прямо на ужин в гостеприимном доме Каидзава-сан. На столе было множество блюд, в том числе айнских.
- Вы хотите только посмотреть, как растет икема, или взять с собой? – спросил хозяин.
- Если можно, взять с собой.
- Тогда придется поработать. Я сегодня уже ездил в горы и нашел икему, завтра будем ее выкапывать.
Наутро во время завтрака хозяин достал бутылку с настойкой икемы на японской водке шечу. Оказывается, корень можно употреблять и таким образом! Выпив по рюмке, мы стали собираться в путь и, наконец, поехали в горы на двух машинах – в первой хозяин с женой, а во второй, следом – вся наша компания. Ехали мы намного дольше, чем я ожидал, больше часа, сначала по шоссе, а потом по грунтовой дороге, пока не остановились возле какого-то растения. Прямо у обочины, неподалеку от живописной горной реки, рос вьюнок с большими сердцевидными листьями. Каидзава-сан, пробираясь среди других растений, наощупь проследил извилистый путь стебля до земли, до самого основания. Лопатой мы по очереди стали окапывать корень, и вот он уже в руках у нашего гида. Каидзава-сан держал его бережно, словно живого, и охотно позировал перед нашими фотокамерами. После чего он взял нож и уверенными движениями отрезал «хвосты» – длинные отростки корня – для нас, а оставшуюся комлеватую часть забрал себе, чтобы посадить в саду.
Жена нашего хозяина тем временем собирала грибы. Мы с любопытством подошли к ней, и она показала корзину. Там были хорошо нам знакомые и любимые в России огромные маслята. Жестами Каидзава-сан подозвал меня и Лену, подвел к дереву, а сам прислонил ухо к северной стороне ствола. Потом рукой показал нам: «Слушайте». Сквозь кору доносилось мерное биение пульса. Поразительно, но когда Каидзава-сан отошел, пульс исчез. Как мы ни старались, больше уже не могли расслышать этот звук, который был таким отчетливым.
И вот
мы вернулись домой. Одну половину корня
я засушил, нарезав тонкими ломтиками, а другую залил чистым спиртом. Напиток «икемовка», настоявшись, получился
очень вкусным, его можно пить, даже не разбавляя водой.
И злых духов вокруг не наблюдается.
…За
несколько
веков до
нашей эры возникла легенда о том, что в Тихом океане существуют
магические
острова, где растут Грибы Бессмертия.
Китайский император Цинь Си, стремившийся жить вечно, снарядил
десять
тысяч юношей и девушек на их поиски, запретив им возвращаться с пустыми
руками
под страхом смертной казни. Этот отряд
открыл Японские острова, но Грибов Бессмертия там не оказалось, и они
решили
остаться на новых землях, чтобы избежать казни на родине.
Похоже, вместо грибов они нашли корень…