Annual Newsletter of the Slavic Research Center, Hokkaido University
SRC Home
English News  No.9 , December 2001
back to INDEX>>

From the Director
SRC Summer Symposium in 2001
Foreign Visiting Fellowship Program
Departure of Professor Shugo Minagawa
Arrival of Professor Akihiro Iwashita
Our Current Staff
Research Funded by the Japanese Ministry of Education, Science and Culture
Guest Lectures from Abroad
Visitors from Abroad
Publications(2000-2001)
The Library
Essays by Foreign Fellows
Petr Pavlinek
Juha Janhunen
Nikolai Bolkhovitinov
Xing Guangcheng

Первые впечатления о Центре славянских исследований 

Nikolai Bolkhovitinov (Institute of General History, RAS, Moscow, Foreign Visiting Fellow, SRC, 2001-02) 

[Prof.Bolkhovitinov with his spouse at Tenjinyama,Sapporo]

Перед отъездом в Японию многие московские знакомые и друзья отговаривали меня от этого шага, ссылаясь на то, что мне будет трудно приспособиться к новой обстановке, особенно поскольку я не знаю японского языка, культуры и традиций этой древней и своеобразной страны. Один из самых уважаемых специалистов по древней цивилизации Востока предупреждал, что я буду чувствовать себя очень одиноко, а побывавшие в Японии очевидцы в один голос предупреждали о страшной жаре и влажности, которую трудно переносить даже молодому человеку. К счастью, все эти опасения оказались напрасными, или во всяком случае преувеличенными. Вместо ожидаемой невыносимой жары (кстати, в Москве в этом июле термометр часто зашкаливал за 30 градусов по Цельсию!) на острове Хоккайдо лето оказалось не очень жарким, а можно даже сказать, умеренным и приятным. Более того, природа острова во многом напоминает любимое мною Подмосковье, а в какой-то мере утраченные теперь курорты Крыма и Кавказа. В городе Саппоро много зелени: могучие вязы, стройные тополя, дубы, липы и столь характерные для России березы. О цветах я уже не говорю. Их обилие и красота превзошли все ожидания.

На проходившем в первой половине июля летнем симпозиуме все участники говорили на русском и английском языках, а подготовка симпозиума и профессиональный уровень докладов оказался на самом высоком уровне. Честно говоря, я даже немного позавидовал умению японских коллег проводить научные конференции. Конечно, еще готовясь к поездке, я знал о высоком престиже SRC, где работали многие мои друзья и коллеги из России, США, Канады и европейских стран: А.М. Некрич, Б. Дмитришин, Е.В. Анисимов, Дж. ЛеДоннe, А.В. Постников, Дж.Р. Гибсон... Хорошо зная этих ученых на протяжении многих лет, я стал утверждаться в мысли, что, быть может, и сам окажусь в Саппоро не таким уж инородным человеком, как думали некоторые мои московские знакомые. Теперь, знакомясь с содержанием печатного органа, издаваемого Центром славянских исследований, я продолжаю наталкиваться на знакомые имена С.А. Арутюнов, Н.П. Шмелев, Б.Н. Миронов, А.А. Хисамутдинов, Дж. Стефан, Д. Тредголд... С последним меня связывали многие десятилетия личного знакомства и сотрудничества. Во время нашей последней встречи в Сиэтле осенью 1990 г. Доналд показал моей супруге и мне новую квартиру, где он предполагал жить после ухода на пенсию, и подробно рассказывал о многочисленных удобствах и преимуществах современного американского дома для престарелых. Мне трудно было поверить, что совсем не старый, полный энергии и жизненных сил человек думает о том, как он будет жить после ухода на пенсию. А недавно, уже после его смерти, при подготовке статьи о становлении американской русистики я знакомился с его перепиской с М.М. Карповичем, у которого он писал свою докторскую диссертацию в Гарварде после II мировой войны.

Жизнь ученого не пркращается после смерти. Он остается с нами в своих книгах, статьях, бумагах и документах. И в этой связи самое приятное ожидало меня в университетской библиотеке, богатейшими фондами которой нельзя не восхищаться. Огромное впечатление на меня произвело великолепное собрание документов и литературы в так называемой #1089;еверной коллекции(Northern collection), не говоря уже о богатейшей коллекции новых и старых русских журналов, включая недоступные для нас ранее эмигрантские издания. Наконец, поразила меня разнообразием и числом выписываемых газет и журналов и справочная библиотека Центра славянских исследований.

О чем хотелось бы сказать особо это о специально приобретаемых университетом и бережно сохраняемых коллекциях книг известных ученых Г.В. Вернадского, А.Дж. Ленсена, Ф. Эпштайна, Дж.Р. Гибсона и др. В свое время Александр Ленсен стал инициатором издания моей книги "Russia and the American Revolution" и написал к ней лестное предисловие. Когда в декабре 1976 г. я побывал в его доме во Флориде, то самым впечатляющим и памятным событием стало знакомство с его громадной и ценной библиотекой. Теперь с этой коллекцией могут познакомиться и японские читатели. С канадским профессором Джеймсом Гибсоном меня связывают три десятилетия плодотворных контактов по изучению истории Русской Америки, Сибири и Тихоокеанского севера. Переведенная им моя статья о первых планах продажи Аляски, опубликованная в ?acific Historical Review(April 1990), была удостоена Американской исторической ассоциацией (Тихоокеанское отделение) премии Кунтца (Koontz Award), а в конце 1990-х годов проф. Гибсон подготовил две главы для трехтомной #1048;стории Русской Америки опубликованной в Москве в 1997-1999 гг.

Специально хочется рассказать о Георгии Владимировиче Вернадском. В последнее время мне пришлось много работать над бумагами его огромного рукописного фонда в Батлеровской библиотеке Колумбийского университета (234 ящика), и я не раз пожалел, что в 1968 г., когда мне впервые удалось побывать в научной командировке в США, я не решился посетить его дом в Нью-Хейвене, куда он переехал из Праги в 1927 г. Этот пробел в будущем надеюсь хотя бы частично восполнить написанием очерка о сложной и трудной жизни русского историка-эмигранта, ставшего впоследствии одним из основателей славистики в Соединенных Штатах. Но этим я смогу заняться, если позволит время, т.к. главной целью пребывания в Японии является подготовка исследовательской статьи "Коолонизация Сибири и Аляски: общее и особенное". Кстати, именно распространению России на Восток посвятил свои первые научные работы молодой Вернадский, не говоря уже о значении для изучения этой тематики разрабатывавшейся им концепции евразийства. Исключительно важными для изучения этой проблемы должны стать и труды Б. Дмитришина и Дж. Гибсона, написанные в результате их пребывания в Японии. Тем самым давнее творческое сотрудничество с ними будет продолжено уже при содействии моих новых коллег в гостеприимном Центре славянских исследований.

back to INDEX>>